Catherine Tate's skit, The Offensive Translator, uses comedy to expose the stereotypical perceptions of western civilization. While the world is full of different cultures, countries of western society like America and England are very ethnocentric, meaning they view their culture superior to alien groups or cultures. The literal meaning of this piece is that in today's society people don't have to know what you are talking about and they can "fake" their way through presentations, or life in a sense. The woman in this skit didn't know how to speak any of the languages but pretended she did by using stereotypical sounds to mimic the way people of different culture sound to her.
This is a video about a character, played by Catherine Tate, who is very stereotypical of different cultures. In this video it shows what people think when they hear a certain language. The video is a mockery of people of western civilization, like America and England, who are very stereotypical and uneducated about the lives and cultures of people around the world. The use of mockery in this video was put in place so people would possibly change or recognize the stereotypes they have of different cultures. The video critiques stereotypes Catherine Tate sees as dangerous moral and social standards. Folly is used extensively when the character Catherine Tate plays acts very foolish and "idiotic" to get people to open their eyes about how they think.
No comments:
Post a Comment